Keine exakte Übersetzung gefunden für مركب زائد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مركب زائد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Advisory Committee is of the opinion that should surplus vehicles subsequently be identified in other missions, the provisions under this heading should be adjusted downward (ibid., paras. 14-16).
    وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تعديل هذه الاعتمادات في اتجاه التخفيض إذا ما اكتشف فيما بعد وجود مركبات زائدة في بعثات أخرى )المرجع نفسه، الفقرات 14 إلى 16).
  • As at 30 June 2007, the Board noted that there were 301 vehicles in excess of requirements at UNMIK, while at UNOCI and UNMIL, actual ratios were below the standard ratios, indicating possible excess vehicles over requirements.
    وفي 30 حزيران/يونيه 2007، لاحظ المجلس وجود 301 مركبة زائدة عن الحاجة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بينما كانت النسب الفعلية في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أقل من النسب الموحدة مما يبين احتمال وجود مركبات زائدة عن الاحتياجات.
  • The Committee is of the opinion that should surplus vehicles subsequently be identified in other missions, the provisions under this heading should be adjusted downward (A/C.5/56/Add.4, paras.
    وترى اللجنة أنه ينبغي تعديل هذه الاعتمادات في اتجاه التخفيض إذا ما اكتشف فيما بعد وجود مركبات زائدة في بعثات أخرى A/C.5/56/Add.4)، الفقرات من 14 إلى 16).
  • Actually, the complex has two pools, er, plus my crib.
    في الحقيقة، المركّب لَهُ بركتان، السيد، زائد سريري.
  • If you waste one more minute which could be used to help the people on that ship because of your ego,
    لو أضعت دقيقة أخرى يمكننا إستغلالها لإنقاذ ركاب تلك المركبة بسبب غرورك الزائد
  • The key challenges facing international road transport are aged vehicles, overloading of vehicles, worsening road safety, the absence of social infrastructure along transit corridors, cumbersome clearance procedures and poor road maintenance.
    والتحديات الرئيسية التي تواجه النقل البري الدولي هي المركبات القديمة والتحميل الزائد للمركبات وسوء السلامة على الطرق وغياب الهياكل الأساسية الاجتماعية على امتداد ممرات النقل العابر وإجراءات التخليص الصعبة وسوء صيانة الطرق.
  • Talks are under way to harmonize the two regimes as an important step towards effective control of excessive gross vehicle weights and overloading.
    وثمة مناقشات جارية لتنسيق النظامين كخطوة هامة نحو المراقبة الفعالة لمسألة الوزن الإجمالي المفرط والحمولة الزائدة للمركبات.
  • The unutilized balance is mainly attributable to the cancellation of the purchase of 15 Jeep 4x4 vehicles as a result of the receipt, by MINURSO, of 15 of the same type of vehicle as surplus stocks from other peacekeeping missions.
    يُعزى الرصيد غير المنفق بصورة أساسية إلى التخلي عن شراء 15 مركبة من طراز جيب 4×4، نتيجة لتلقي البعثة 15 من هذه المركبات كمخزونات زائدة من بعثات أخرى لحفظ السلام.
  • Modalities for developing guidelines for implementing vehicle overload control are also underway in Southern African transit transport corridors.
    ويجري العمل حاليا على استحداث طرائق لوضع مبادئ توجيهية لتنفيذ مراقبة الحمولة الزائدة للمركبات في ممرات عبور النقل في الجنوب الأفريقي.
  • Venezuela had explained that its excess CFC consumption and production in 2005 had represented CFC-11 produced in 2005 and stockpiled for use in 2006 as a feedstock in the domestic production of CFC-12.
    شرحت فنزويلا أن استهلاكها وإنتاجها الزائدين من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 يمثلان ما تم إنتاجه من CFC-11 في عام 2005 وتخزينه من أجل استهلاكه في عام 2006 كمادة وسيطة في الإنتاج المحلي لـ CFC-12.